#use wml::tmpl::main title="Mario Lang -- <en: About me><de: &uuml;ber mich>" PAGE=about SUBPAGE=about
<define-tag graz><a href="http://www.graz.at/">Graz</a></define-tag>
<define-tag odilien><a href="http://www.odilien.at/">Odilien Institut</a></define-tag>

<p align=center>
<a href="$(ROOT)/images/lang_photo.jpg">
 <img src="$(ROOT)/images/lang_photo_small.jpg"
      alt="<en: A photo of><de: Ein Foto von> Mario Lang">
</a>
</p>
<H1>About Mario (delYsid) Lang</h1>
<p>
<en>I was born in 1979 in the second largest city of Austria, <graz>.</en>
<de>Ich wurde im Jahre 1979 in <graz>, der zweitgr&ouml;&szlig;ten Stadt <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/%C3%96sterreich">&Ouml;sterreich</a>s geboren.</de>
<en>After one year I was diagnosed a <A href="retinoblastoma.html">Retinoblastoma</A> and
received several medical treatments (like a two year
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chemotherapy">Chemotherapy</a>).
Nevertheless, due to errors in medical treatment I finally lost my already
deminished eye-sight completely at the age of 7. These days, I am 100% blind.</en>
<de>Nach ablauf meines ersten Lebensjahres wurde bei mir
<A href="retinoblastoma.html">Retinoblastom</a> (eine Tumorerkrankung der Augen)
diagnostiziert. Ich erhielt einige Behandlungen (darunter eine zwei
j&auml;hrige <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Chemotherapie">Chemotherapie</a>) die das Tumorwachstum stoppten.
Trotzdem verlor ich mit dem Alter von sieben Jahren mein bereits
geschw&auml;chtes Augenlicht vollst&auml;ndig durch
Fehler in der Behandlung eines damaligen
Arztes an der Augenklinik Graz. Heutzutage bin ich 100% blind.</de>
</p>
<h2><a name="education"><en: Education><de: Schulausbildung></a></h2>
<p>
<en>I visited the <odilien> Graz for 8 years, a special school for blind and
visually impaired individuals.</en>
<de>Ich besuchte das <odilien> in Graz acht Jahre lang, eine spezielle
Schule f&uuml;r blinde und sehbehinderte Menschen.</de>

<en>Although I have to admit that I learned valuable things there, I would not
make this choice consciously again.</en>
<de>Obwohl ich nat&uuml;rlich auch sehr Wertvolle Dinge
dort gelernt habe w&uuml;rde ich mich trotzdem nicht f&uuml;r eine
Spezialschule entscheiden wenn ich die Wahl (nochmals) haben w&uuml;rde.</de>
<en>I experienced the complete opposite directly afterwards, when
I visited the <A href="http://www.borg1.at/">BORG Monsbergergasse</A> Graz, a
"normal" school without
any dedication to teaching the blind in particular.</en>
<de>Ich konnte im Anschluss das direkte Gegenteil dazu erfahren,
als ich das <A href="http://www.borg1.at/">BORG Monsbergergasse</A> in Graz
besuchte.  Dies ist eine "normale" Schule die keine spezielle
Orientierung betreffend blinder Sch&uuml;ler hat.</de>
<en>I used a laptop to attend school and do my homework, and it worked out
very well.</en>
<de>Ich verwendete einen Laptop-Computer um im Unterricht mitzuarbeiten
und meine Hausaufgaben zu erledigen.  Im Nachhinein betrachtet
hat das wirklich gro&szlig;artig funktioniert.</de>
</p>
<p>
<en>I finished school with a "Matura" specialized in Informatics.</en>
<de>Ich habe die Schlue mit einer Matura spezialisiert auf Informatik abgeschlossen.</de>
<en>Thanks to all the people which supported me during my school days as
"integrated" student, I really owe you a lot.</en>
<de>Ein Dank an all die Menschen die mich in meiner damaligen Schulzeit
unterst&uuml;tzt haben.</de>
</p>
<p>
<en>In 1998/99 I participated in the EU project <A href="http://www2.gribus.at/isisneu/isis/projekte/biq/biq-inhalt.html">BiQ</A> [<i>B</i>lind <i>i</i>n <i>Q</i>ualification], a one year
project aimed at taking standardized courses in network administration and related topics
based on the same criteria sighted people had at that time.
The project was fun, although we certainly had some difficulties which
were mostly due to the fact that all this had never been done
before, at least not to our knowledge at that time.</en>
<h2><en: Current employment><de: Derzeitige Besch&auml;ftigung></h2>
<p>
<en>Part of this project also was a three month internship period which
I was fortunately able to do at the <A href="http://www.zid.tugraz.at/">Zentraler Informatikdienst der Technischen Universit&auml;t Graz</A> which is
currently my employer.</en>
<en>You can have a look at my <A href="http://www.staff.tugraz.at/mlang/">ZID homepage</A> if you're interested in learning about some of my activities at work.</en>
<de>Sie k&ouml;nnen einen Blick auf meine <a href="http://www.staff.tugraz.at/mlang/">Homepage am Zentralen Informatikdienst</a> werfen wenn Sie sich f&uuml;r mehr Details &uuml;ber meine Aufgaben und Aktivit&auml;ten an meinem Arbeitsplatz interessieren.</de>
<en>I am mostly working as a Linux system administrator, specialized in
administrating High-performance Linux clusters.</en>
</p>
<h2><en: A picture of my brain><de: Ein Bild meines Gehirns></h2>
<p>
<en>In 2001, I participated in a medical experiment which had as its primary
objective to identify the regions of the human brain which are being
utilized when a blind individual is reading tactile
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Braille">braille</a>.</en>
<de>2001 nahm ich an einem medizinischen Experiment teil dessen
Ziet es war herauszufinden welche Teile des Gehirn genau
aktiv sind wenn ein blinder Mensch <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Blindenschrift">Blindenschrift</a> liest.</de>
<en>As a small reward for the endeavour, I received a digital high-resolution
scan of my brain which was recorded during I was reading braille with
my fingers.</en>
<en: You can look at the><de: Sie k&ouml;nnen einen Blick auf das><a href="$(ROOT)/images/lang_2dr_mdeft_lesen_cc3_thr040.gif">MRI <en: image><de: Bild></a> (1536x1280)<de> werfen</de>.
It was recorded using Magnetic-Resonance-Imaging (RMI) at a magnetism
level of about 3 tesla, which is pretty much above the normal medical usage level of this imaging technology,
but still in the harmless range.  I had the opportunity to physically experience
the strength of the magnetic field in the room by walking
in with a screwdriver in one hand.  I have to admit that
I barely experienced anything that aww-striking yet.


<p>My personal interests are
the art of computer <a href="programming.html">Programming</a>,
<A href="$(ROOT)/music/index.html">music</A> and
traveling, all of which are
documented on this site.  I'm also interested in Free Software development
in general, in particular <A href="$(ROOT)/debian.html">The Debian Project</A>
of which I'm a member since August 2002.
<h2>Traveling (Viajar)</h2>
<P>Since summer 2006, I got infected with the mightily dangerous travel-virus!
We went two months to visit Ecuador and Peru.
You can have a look at the <A href="$(ROOT)/photos/Ecuador/">Ecuador/Peru 2006 photo album</A>
if you care to see the things I didn't see! :-)
I am already saving up for the next trip, whereever that might
be going.  Provided I find nice traveling companions again,
of course.  (Yes, that might be you, right, provided you are
young, female and willing :-).
<p>
<en>If you want to get in touch with me, have a look at my
<a href="$(ROOT)/contact.html">contact page</a>.</en>
<de>Wenn Sie mit mir Kontakt aufnehmen wollen erfahren Sie mehr dar&uuml;ber
<a href="$(ROOT)/contact.html">hier</a>.</de>
